Chamidae 포드


지난달에는 올 가을부터 시작되는 한국 작가 레지던시 프로그램에 시애틀 출신 작가 2명이 선발됐다. 재닌 워커가 될 것입니다. 원저우 문학의 도시 오프닝 서기는 6주간, 다카미 씨는 부천에 4주간 머물 예정이다.

레지던시는 유네스코 문학 도시 파트너십을 통해 제공됩니다. 시애틀은 2017년 유네스코 문학의 도시로 선정되었으며 지역 프로그램은 시애틀 문학의 도시, 시애틀의 활기찬 문학 커뮤니티를 지원하고 해당 커뮤니티를 전 세계와 연결하는 데 전념하는 비영리 조직입니다.

부천도 A라는 별명을 얻었다. 유네스코 문학의 도시 2017년. 부천시 문학 코디네이터 정수영은 부천시의 역사가 부천시를 이 칭호를 받기에 완벽한 장소라고 생각합니다. 부천은 한국의 산업화 시기인 1970년대와 1980년대에 급속하게 성장했으며 지식을 통한 삶의 질 향상에 깊이 관여하는 공동체를 발전시켰습니다.

정씨는 “사람들이 모여서 매우 불안하고 배우려는 열망이 컸다”고 말했다. “사회 및 노동 운동과 같은 많은 운동이 그 분야에서 매우 활발했습니다. 그래서 우리는 근본적으로 생각하고 포용적인 사회를 만드는 방법에 대해 사회적으로 생각하는 것과 같은 강력한 유산을 가지고 있습니다.”

Young은 이러한 프로그램이 작가를 지원할 뿐만 아니라 작가의 예술에 도움이 되는 기회를 제공할 수 있는 독특한 기회를 제공한다고 말합니다.

영은 “문학의 도시로서 세계 각지의 작가나 작가를 초청해 한국을 방문하고 새로운 것과 새로운 문화를 경험하고 새로운 사람들을 만날 수 있는 최고의 프로그램이라고 생각한다”고 말했다. .

부천에 머무를 니이다를 위해 한국 소설 100세 여행자 이회성.

“저는 한국에 가본 적이 없습니다. 이 책에서 제대로 번역해야 하는 많은 사실적이고 역사적 정보를 얻는 데 도움이 될 것이라고 생각합니다.”라고 Nida가 말했습니다. “한국인이 많아서 한 번도 가본 적 없는 한국에 갈 수 있을 뿐만 아니라, 소설의 일부 언어적 요소와 연구에 도움을 줄 수 있는 사람들과 소통할 수 있는 좋은 기회라고 느꼈습니다. “

번역은 Nida가 좋아하는 일이며 또한 그녀에게 글쓰기를 일상 생활의 일부로 만들 수 있는 공간을 제공합니다. 그녀의 이전 작품 중 일부는 Kazuki Kanichiro 그는 간다 그리고 하늘색 하트 모양 2022년 4월 발매 예정인 By Chesil.

READ  ABS는 한국 조선소와 협력하여 이산화탄소 컨베이어 설계

“나는 항상 작가가 되고 싶었고, 창의적인 작가가 되어 단편 소설을 출판하고 소설을 출판하는 것이 어렵습니다. 그리고 그것은 매우 혹독한 도전이며 Nida는 신진 작가가 작가 출판계에 진출하는 데는 오랜 시간이 걸린다고 말했습니다. “나는 한동안 그렇게 하려고 노력했지만 내가 좋아하는 일을 할 수 있는 방법을 찾으려고 노력했습니다. 글쓰기이지만 아마도 다른 방식일 것입니다. 그래서 번역은 내 마음을 사로잡는 것입니다. 내 일이 아니더라도 글을 쓸 수 있기 때문이다.” 여전히 비슷한 기술이 많이 필요하다”고 말했다.

Jung에게 번역가의 지원은 전 세계의 문화와 지식을 공유하는 데 필수적입니다.

“작가에게도 그런 경험이 있고 번역가에게도 그런 경험이 있는 것이 정말 중요하다고 생각합니다. [usually] 정이 말했다. “우리는 번역가가 언어 장벽을 허물어 다른 사람과 사람을 연결하는 중요한 일을 하기 때문에 더 많은 기회를 제공하려고 합니다.”

Nida와 달리 Walker는 한국에서 석사 학위를 취득한 후 영어 교사로 한국에서 보낸 시간에서 영감을 받아 차기 소설 작업을 위해 한국으로 돌아올 것입니다. 이 기회를 통해 그녀는 자신이 방문한 곳과 어린 시절의 경험을 되돌아보고 통찰력을 얻을 수 있습니다.

워커는 “23살에 한국에 와서 모든 것이 완전히 새로웠기 때문에 기억에 정말 강렬한 인상을 준 것 같다”고 말했다. “그래서 나는 기억에서 많이 썼고 내 기억이 매우 강하고 이러한 세부 사항을 알고 있고 기억나는 것을 기억한다고 생각하지만 여기에 와서 정말 좋습니다. … 책이 놓여 있는 곳, 그리고 가운데에 이 강이 있고 마을 주위에 뱀의 종류와 같은 것이 있습니다. 그리고 나는 그 세부 사항을 기억하지 못합니다. 단지 그들을보고 냄새를 맡고 광경을보고 만질 수있었습니다. 글쓰기에 정말 유용한 것 같아요.”

주간 시 교사로서 Walker는 이 프로그램을 통해 거의 하지 않는 방식으로 글쓰기에 집중할 수 있습니다.

“나는 항상 글을 쓰기 위해 시간을 내는데, 결론은 이렇다. [writing] Walker는 “내 직업은 이제 두 달입니다. “굉장한 선물입니다. 나는 많은 공간이 있었고 여기에 온 이후로 정말 많은 단어를 썼습니다.”

READ  북한의 보안 검문소와 새로운 검역 검문소 사이에 긴장 고조

Walker는 이 프로그램이 예술가와 작가가 만나 서로 영감을 주고 창작할 수 있는 공간을 만든다고 말합니다.

워커는 “다른 작가 14명과 함께 여기 있고 일러스트레이터도 있고 영화에 점수를 주는 사람도 있지만 모든 사람이 같은 느낌을 갖고 있기 때문에 훌륭하다. 우리가 항상 소통하지는 않지만 당신은 느낄 수 있다”고 말했다. . “이건 정말 멋진 것 같아요. 같은 공간에서 모두가 창의력을 발휘할 수 있도록 모두가 자신의 작품을 하고 있다는 사실이 작가로서 정말 지원받고 있다는 생각이 듭니다.”

유네스코 문학의 도시 사이트를 방문하여 다른 기회에 대한 최신 정보를 얻을 수 있습니다. 웹사이트.


참과 포드 저는 최근에 워싱턴 대학교에서 언론학을 졸업했습니다. 서부 워싱턴에서 태어나고 자란 그녀는 주변 지역 사회에 목소리를 내는 데 열정을 가지고 있습니다. 그녀는 Daily, GRAY Magazine 및 Capitol Hill Seattle에 글을 기고했습니다. 그것을 얻기 위해 IG/ 트위터: @chamidaeford.

📸 주요 이미지: Janine Walker(왼쪽)와 Takami Nida(오른쪽)의 초상화. 저자의 이미지 제공.

Before you move on to the next story …
Please consider that the article you just read was made possible by the generous financial support of donors and sponsors. The Emerald is a BIPOC-led nonprofit news outlet with the mission of offering a wider lens of our region’s most diverse, least affluent, and woefully under-reported communities. Please consider making a one-time gift or, better yet, joining our Rainmaker Family by becoming a monthly donor. Your support will help provide fair pay for our journalists and enable them to continue writing the important stories that offer relevant news, information, and analysis. 
Support the Emerald!

답글 남기기

이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 필드는 *로 표시됩니다

You May Also Like

Tauchman, 한국에서 계속 야구 경력

~에 의해 디온 마르토라노 | 고용 2021년 12월 21일 Fremd 졸업생 Mike…

한국 박스 오피스 : 새로운 제한 사항이 다가오고 Ghostbusters는 위협하지 않습니다

“고스트버스터즈: 애프터라이프”는 주말 동안 한국 박스 오피스의 배경에 잠입했으며 상위 3개 영화는…

한국을 찾은 부부는 폭설 속에서 피신한 관광객을 만난다.

지난 겨울 폭설로 뉴욕주 버팔로에 한국인 관광객 일행이 발이 묶였을 때 현지…

한국 주식은 연준과 한국 은행의 금리 인상 확대로 손실 확대

코스비가 위치하고 있으며 해외 순매도자 미국 달러 대비 한국 원화 약세 한국…