전 세계의 많은 사람들처럼 Mayer Youngmi는 최근 Netflix 서바이벌 시리즈 “Squid Game”을 티저했습니다. 한국어에 능통한 코미디언이자 팟캐스트 Asian Feeling의 공동 진행자 틱톡을 했다 지난 주에 천만 회 이상의 조회수를 기록한 비디오에서 “Squid Game”의 영어 번역이라고 생각했던 것에 대한 그녀의 좌절감을 표출했습니다.

다른 많은 사람들과 마찬가지로 Meyer도 처음에는 자막 대신 영어 자막이 있는 한국 드라마를 보고 있다는 사실을 깨닫지 못했지만 자막 버전을 본 후에도 여전히 좌절감을 느꼈다고 말했습니다.

그녀의 비디오는 자막, 자막 및 더빙에 대한 온라인 토론을 촉발했으며 시청자는 소셜 미디어에 대한 Mayer의 우려를 되풀이하고 “Squid Game” 및 기타 Netflix 제작이 자막에서 욕설과 외설적인 언어를 배제하고 대화를 늘릴 수 있다고 비난했습니다. 장면의 의미. (하지만 모든 한국어 사용자가 마이어의 번역에 동의한 것은 아닙니다.)

번역 31개 언어 13년 황동혁이 더빙한 현대 자본주의 사회와 계급 불평등에 대한 황동혁의 우화는 지난 2013년 넷플릭스에서 1위를 차지했다. 90개국.

넷플릭스는 ‘오징어 게임’의 영어 번역 과정에 대한 논평 요청에 응하지 않았다.

여기에서 NBCNews.com의 전체 기사를 읽으십시오..

Cedric Entertainer는 9월 19일 일요일에 제73회 에미상 시상식을 주최했습니다.

READ  이번 겨울에 전 세계에서 온라인으로 스트리밍되는 2개의 Sailor Moon 음악 트랙을 감상하세요.
답글 남기기

이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 필드는 *로 표시됩니다

You May Also Like

필리핀 영화는 오스카상을 수상한 적이 없습니다 – 마닐라 게시판

그러나 올해는 할리우드가 아시아 대표작을 응원하고 아카데미 시상식이 필리핀 영화인을 적극 초청하는…

블랙핑크 로제 펜스가 본핑크 월드투어 유럽 무대를 준비하며 미국 팬들에게 달콤한 메시지를 전하고 있다.

블랙핑크 로제가 진심을 담은 편지를 썼다. 블랙핑크의 Born Pink World Tour 미국…

Stray Kids, MAXIDENT의 미스터리한 티저로 컴백 발표 – Watch

많은 K팝 그룹과 솔로이스트들이 앨범 발매를 발표하는 컴백 시즌이다. 모든 K-POP 팬들에게…

방탄소년단 지민, 아마존 페이스 마스크로 맹세 – 모듬

당사 사이트의 링크를 통해 독립적으로 검토된 제품 또는 서비스를 구매하는 경우 Variety는…