한국, 한국 진품 확인을 위해 김치의 새로운 중국어 이름 도입

한류의 물결이나 한국 대중문화의 세계화와 함께 한식은 세계 무대에서 주목받고 있다. 김치는 동남아 요리의 스타인 한국의 주식 중 하나입니다. 100여종의 한국산 발효채소를 통칭하는 다목적 영양소입니다. 김치는 가장 일반적으로 고추, 고추장, 마늘, 생강 및 기타 향신료를 포함하는 향신료로 발효되는 배추를 말합니다. 김치는 반찬으로 먹거나 국에 넣어 먹거나 볶음밥에 비벼먹을 수도 있다. 2008년 한국이 첫 우주인을 발사했을 때 김치를 함께 보냈을 정도로 한국 요리에 꼭 필요한 음식이다. 김치를 만들고 나누는 전통은 그 자체로 한국 사회의 필수적인 부분이며 유네스코의 무형문화유산인 “한국인의 정체성을 재확인하는” 목록에 등재되었습니다.

https://en.unesco.org/silkroad/silk-road-themes/intangible-cultural-heritage/kimjang-making-and-sharing-kimchi-republic-korea

그러나 중국이 김치가 원래 자기 나라의 것이라고 주장하면서 이제는 김치가 논란의 대상이 됐다. 2020년 11월, 스위스에 기반을 둔 국제 표준화 기구(ISO)는 중국 쓰촨성에서 유사한 절인 야채 요리인 바오까이를 만들기 위한 새로운 규정 세트를 공유했습니다. BBC는 문서에 김치에 대한 규정이 적용되지 않는다고 기재했지만 중국 관영 글로벌타임즈는 이 부분을 간과하고 기회를 이용해 “중국이 주도하는 김치 산업의 국제 표준”이라고 주장했다고 ​​BBC가 보도했다. . https://www.bbc.com/news/world-asia-55129805

https://www.globaltimes.cn/content/1208691.shtml

문화 전쟁은 올해 7월 한국 문화체육관광부가 일부 한국 음식에 대한 ‘적절한 외국어’에 대한 공식 지침을 개정한다고 발표하면서 다시 불붙었다. 김치의 독창성을 강조하기 위해 김치의 새로운 공식 중국어 이름이 xinqi가 될 것이라고 CNN이 보도했다. 이전에 김치를 중국어로 번역하면 파오까이인데 이것은 중국 요리의 일부이며 한국의 발효 반찬과 다릅니다. 김치의 발음을 나타내는 한자가 없기 때문에 중국 소비자들에게 김치의 이름을 shinki로 변경하게 되었습니다. 따라서 농업부는 Shen을 매운 것으로 번역하고 Qi를 독특하거나 호기심 많은 것으로 번역하는 이 이름을 도입했습니다.

https://edition.cnn.com/travel/article/xinqi-kimchi-new-chinese-name-cmd/index.html

여기에서 모든 최신 뉴스, 속보 및 코로나바이러스 뉴스를 읽으십시오.

READ  200년 전 한국에서 최초로 발견된 천주교 순교자의 유해는 어땠을까?

답글 남기기

이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 항목은 *(으)로 표시합니다