소설 부문 대상 노연

코리아타임스는 제54회 현대한국문학번역상 수상자를 발표하게 된 것을 기쁘게 생각합니다.

올해 문화체육관광부 소설부문 대상은 김지은 작가의 ‘사쿠타이케’를 번역한 노혜은 씨에게 돌아갔다.

소설 부문 최우수상 수상자는 박선우 작가의 『우리는 같은 곳에 있다』를 번역한 써니채이다.

시 표창상 수상자는 ‘밝은 방’ 등 황인찬의 시를 번역한 리바이 씨이다.

우리는 모든 수상자와 참가자들의 헌신과 노력에 축하를 전하며, 한국 문학의 세계적 범위와 숙련된 번역가에 대한 수요가 계속 증가함에 따라 내년에도 더 많은 출품작을 받을 수 있기를 기대합니다.

상상찬미상 수상 써니차이

이번 시상식은 문화체육관광부와 KB금융그룹이 후원한다.

소설 부문 대상: 연노희 (김지연의 ‘SAKUTEIKI’)

소설 부문 표창장: 써니채(‘우리는 같은 곳에 있다’ 감독 박선우)

시 부문 칭찬상: 리바이(황인찬 시)

판사: 앤서니 형제(서강대 명예교수), 정하연(이화여대 교수), 민은경(서울대 교수)

READ  항저우 아시아드 예선 한국인 간 보기 드문 결승전
답글 남기기

이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 필드는 *로 표시됩니다

You May Also Like

구찌 크루즈 2024 쇼의 모든 테이크아웃

화요일, 구찌는 한국 수도에서 이탈리안 하우스의 1호점 25주년을 기념하기 위해 서울에서 600년…

올림픽 모닝콜: 캐나다에 3명의 새로운 올림픽 챔피언이 있습니다.

캐나다의 이자벨 와이드만, 에바니 블론딘, 발레리 말테스의 여자 트리오가 화요일 베이징에서 열린…

Minary에서 아메리칸 드림의 수확 | 나나이모

“나는 이것을 놓친 적이 없다”고 로스 엔젤레스에서 말했다. “그는 내가 영화에 들어가는…

한국 배드민턴 스타 안세영은 지원 관행에 더 많은 유연성을 요구합니다.

올림픽 배드민턴 챔피언 안세영이 8월 7일 인천국제공항에서 기자들과 인터뷰하고 있다. 연합 올림픽…